Как понять притчу о бревне в своем глазе?

1

Н

е судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего»; а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. He давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.

Так начинается 7-я глава Матфея. Мы подходим к концу нашего разговора о Нагорной проповеди. Глава 7-я подводит ей итог. В первых пяти стихах главы Иисус наставляет апостолов, как им в свою очередь учить других заглянуть в себя. Помните, Он начал Свое учение с просьбы заглянуть в себя? Теперь апостолы должны учить этому других. Иисус наставляет апостолов, я бы сказал, с чувством юмора. Чтобы показать апостолам яснее, как…

2

Новый Завет. Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первенствующей христианской Церкви, было разделение ее на две, далеко не равные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение всего состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т. е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав Ветхого Завета, а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой «Новый Завет».

Все эти термины, т. е. как самое слово завет, так и соединение его с прилагательными ветхий и новый завет взяты из самой же Библии, в которой они, помимо своего общего смысла, имеют и специальный, в котором употребляем их и мы, говоря об известных библейских книгах.

Слово завет (евр . — b…

3

Продолжая пояснять предыдущие слова о сучке и бревне, Иисус Христос сказал: “Или как скажешь брату твоему: “дай, я выну сучек из глаза твоего”, а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего” (Матф.7:4–5). Как нужно понимать эти слова?

При помощи иносказательных образов, сучка и бревна, в этих словах говорится о том, что человек не имеет права судить ближнего, указывая на его сучек (недостатки), так как сам грешен (имеет бревно в своем глазу). Нарисовав образ человека, который находит недостатки у других людей и не замечает свои собственные, Спаситель спрашивает о том, что если человек сам грешен, где же будет его совесть, когда он будет критиковать ближнего своего за меньшие недостатки, когда сам повинен в больших. То есть как обличитель скажет о том, что выймет сучек из глаза брата своего, когда в его собственном глазу бревно.

Однако нарисованный словами Спасителя тип человека не…

4
5

Примечательно, что с годами на некоторые вещи начинаешь смотреть по-другому, я с удивлением для себя открываю новые грани и глубину многих, казалось бы, простых и знакомых истин. …Меняется угол зрения, идет переоценка.
Всем, наверное, известна притча Иисуса о сучке в чужом глазу и бревне в своем. Раньше я понимал её просто (что тут не понятного …;); — чужие недостатки видно хорошо свои не видно, почти…, и все. Но с некоторых пор я открыл для себя в этой притче, то, что всегда ускользало от меня.
«…Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего…» (Луки 6:42)

Обратите внимание – когда ты вынешь бревно из своего глаза, что ты увидишь? Сучок? Нет! Сучок мы и со своим бревном замечательно видим. Иисус говорит, что когда вынешь бревно из своего глаза, ты поймешь как это больно, и тогда ты…

6
Интересную тему Вы подняли!
Сколько сотен книг написано, сколько исследований Нового Завета и его текстологии проведено!
Однако попробую не цитировать, а своими словами ответить на Ваш вопрос.
Перво-наперво, нам следует помнить, что есть Евангелие с точки зрения ТЕКСТОЛОГИИ.
Это — запись воспоминаний о деяниях Иисуса и запись слов Его.
Мы читаем ПЕРЕВОД.
Оригинальными языками проповеди Иисуса, по мнению текстологов были иврит и арамейский язык. По мнению современных исследователей, притчи, знакомые нам звучали почти как стихи, в них была игра языковых значений, поэзия языковых смыслов, которая невозможна при переводе.
Почему притча? Притча — это емкая, краткая, если можно так сказать ВЕЧНАЯ форма. Кроме того, она понятна всем благодаря заложенным в ней ВЕЧНЫМ простым, но глубоким образам.
Образ зерна. Образ виноградной лозы. Образ зернышка горчичного дерева, образ свадебного торжества…Вам понятно, как завсевают поле? Да…Хотя прошло…
7

Поговаривают, что когда-то жил на земле один человек, у которого в глазу было бревно. Бревно было довольно внушительных размеров, однако человек этот бревна в своем глазу никак не хотел замечать.

Хозяин бревна очень хотел помочь окружающим его людям стать лучше. Он видел в этом свою миссию.

Как только он обнаруживал у кого-то определенный недостаток, изъян или просто особенность, он чувствовал невероятный прилив сил, смысл его существования становился еще очевиднее и необходимее, лицо освещала улыбка доброжелательности и сочувствия.

Человек с бревном в глазу сразу пытался помочь бедняге стать лучше. Делал он это усердно и до того самозабвенно, что просто загляденье!

Однако неожиданно для себя он получал в ответ не искреннюю благодарность, а нечто совсем другое. Люди почему-то всегда активно возмущались. Они крепко держались за свои недостатки, утверждали, что недостатки эти им достались по наследству и что расстаться с ними они пока не…

8
Бросается в глаза — соринка из чужого глаза
И издали блестит и раздражает, вот зараза…
Она маячит словно солнца луч, в преломлении алмаза,
Но, вот бревно в своем глазу — не выдавит слезу.

Все знают притчу про бревно в глазу — Христа
Но он, лишь повторял ту мудрость, что была и ранее,
В чужом глазу соринка раздражает как оса
А вот бревно в своем глазу — не заслоняет небо синее.

И если сосед удалой и умный — то надо стать умнее
И постараться чтоб соседа сердцем и умом понять
Но если ты соседа не умнее, а глупее
Проблему уберешь тогда, когда удастся амбиции унять.

Всегда, везде, с соседом нечего делить и спорить
Нам дай Бог съесть свое родное, и свое освоить
Что грязью поросло почистить, запустить улучшить
Тогда в чужом глазу соринка перестанет…

9

Между слушавшими Иисуса Христа были люди, которые о себе думали, что они праведники, превозносились и унижали других. Иисус сказал им следующую притчу:

Два человека пришли в церковь помолиться: один был фарисей, в другой – мытарь.

Фарисей, став, молился сам в себе так: «Боже! Благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, развратники или как этот мытарь. Пощусь два раза в неделю, даю в церковь десятую часть всего, что получаю».

Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаза к небу; но, ударяя в грудь, говорил: «Боже, милостив: будь ко мне, грешнику!» Я вам говорю, – прибавил Иисус, что мытарь, а не фарисей, пошел из церкви прощенный в дом свой, ибо всякий возвышающий себя унизится, а унижающий себя возвысится.

Гордость противна Бога; нет порока, который был бы нам вреднее гордости. Она мешает нам замечать свои собственные слабости и недостатки, а у кого их нет? Они есть и у самого лучшего человека, и потому всем нам должно с…

10
Ошо Раджниш. Горчичное зерно. Беседы по притчам Иисуса

Иисус сказал: соломинку в глазе брата твоего ты видишь, но бревна в своем глазу ты не видишь…

Страницы:
|все|
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
| 06 | 07 | 08 | 09 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |

…Когда ты достанешь бревно из своего глаза, тогда ты увидишь, как достать соломинку из глаза брата твоего.

Что с моей женой?

Самопознание — самая трудная вещь — не потому, что оно трудно, но потому, что вы боитесь о себе узнать. Существует глубинный страх. Каждый пытается бежать, бет жать от себя. Этот страх можно понять. А если этот страх существует, что бы вы ни делали, это не очень поможет. Вы можете думать, что хотите себя знать, но если этот бессознательный страх присутствует, вы постоянно будете убегать от самопознания, вы постоянно будете пытаться спрятаться, уклониться. С одной стороны, вы попытаетесь узнать себя, а с другой — вы…

11

“И ЧТО ТЫ СМОТРИШЬ НА СУЧОК В ГЛАЗЕ БРАТА ТВОЕГО”

Продолжая пояснять Свою мысль о том, что люди не должны судить в смысле осуждать, изобличать своих ближних, Иисус Христос сказал: “И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь” (Матф. 7:3). Как нужно понимать эти слова?
При толковании этого стиха многие пояснители (экзегеты), сталкивались с трудностями в пояснении и давали порой взаимоисключающие толкования. Первая трудность при толковании этого стиха была связана с переводом слова “сучок”. В немецком переводе Библии Лютер перевел это слово так, что оно стало многосмысловым словом и стало означать занозу, спичку, осколок. В английском переводе Библии это слово обозначает атом, маленькую частичку или спичку. В латинском переводе Библии, Вульгате, а также в русском Синодальном переводе это слово обозначает сучок.

Возможно неточности перевода этого слова и вызвали противоречивые толкования 3-го стиха. Так например Святой…

12

БРЕВНО В ГЛАЗУ

18 мая 1919 года

«Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» /Матфея, 7:5/.

В прошлой беседе я говорил о словах «Если око твое чисто, все тело твое будет светло». Но в этом глазу есть бревно, которое препятствует его чистоте. Христос говорит: «Вынь бревно из своего глаза, чтобы видеть ясно, как вынуть соломинку из глаза брата твоего» (*).

_____ (*) В болгарском переводе Евангелия слово «увидишь» сопровождается словом «чисто». Кроме того, вместо русского «сучка» в болгарском переводе «соломинка», по поводу которой Учитель также делает несколько замечаний. _____

Как вынуть это бревно?
Под словами «бревно» и «соломинка» Христос подразумевает два противоположных принципа, принципы отрицания в человеческой жизни. Бревно в глазу имеет тот человек, у кого глаз сосредоточен на физическом мире, совершенно утонул в материи. Бревно — это закон противоречий. Под словом…

Загрузка...
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии: 1
  1. Михаил

    Бревно — это грубость. Грубый человек когда указывает ближнему на его недостатки ( а это нужно делать) он причиняет сильную душевную боль ( будто тычет пальцем в глаз)
    чтобы исправить человека нужно стать добрым ( вынуть бревно из сердца) возлюбить ближнего и тогда когда вы будете его исправлять он не убежит от вас а даст вытащить соринку из глаза.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: